Хрестоматия — Философско-лингвистический и социокультурный контекст

П. Серио, Ю. А. Клейнер

Изучение развития языкознания и конкретных работ лингвистов требует внимания к факторам и механизмы становления науки вообще — как внутренним, исходящим из собственно научных положений (идей) того или иного направления в целом, так и внешним, связанным с условиями функционирования положений и идей в рассматриваемый период. В основе подхода к такого рода проблемам лежит «моделирование» типологически сходных состояний в различные периоды истории науки и общества, демонстрирующее схождение и противостояние идей в едином интеллектуальном пространстве. Пример того и другого — заимствование биологических метафор лингвистикой в книге А. Шлейхера «Die Darwinsche Theorie und die Sprachwissenschaft» (1863), с одной стороны, и противопоставленное этому направление, известное как ортогенез, с другой. Положения ортогенеза (антидарвиновской теории, восходящей к «морфологии» Гёте, ср. дискуссию Ж. Кювье и Э.-Ж. Сент-Илера в 1830 г. и «номогенез» Л. С. Берга) занимают видное место в языкознании межвоенного периода — как в СССР, так и в среде русской эмиграции (Н. С. Трубецкой, Р. О. Якобсон) — и объясняют специфику пост-соссюровского структурализма в России и Центральной Европе. (P. Sériot. Biology for linguists: obstacle or royal path to concept building? // Sign System Studies, 46(1), 2018. P. 117–125. )

Различный подход к языковой эволюции демонстрирует, с одной стороны, французское интеллектуальное сообщество, опирающееся на традиции Просвещения, абсолютизирующего постулат о линейном развитии и принципе причинно-следственных связей, и, с другой стороны, часть русской науки, трактующая языковые изменения с точки зрения «тенденций» или «целевой установки» развития. Так, в отличие от А. Мейе, который не рассматривает явления формального сходства в неродственных языках, Н. С. Трубецкой и Р. О. Якобсон видят в любом сходстве доказательство «сродства», т. е. «увязки» между сходными явлениями, пусть даже не имеющими общего происхождения. Истоки данного подхода к языковым изменениям, приведшего к богатой традиции лингвистической типологии в России, включают:

а) богословские традиции Восточной Церкви (исихазм) с её принципом «имя Бога есть Бог», проявившимся в философии языка: «название вещи есть сама вещь» (С. Н. Булгаков, А. Ф. Лосев);

б) немецкую натурфилософию эпохи романтизма, которая стёрла границу между естественными науками и науками о культуре (или «духом»: Naturwissenschaften / Geisteswissenschaften) и её «Евразийский вариант» в XX в., связывающий языки с определённой почвой (Landschaft) и отказывающийся от любой случайности в их пространственном распределении;

в) «номогенез» в российской биологии, сочетающий «кратилизм» с крайним антидарвинизмом и предполагающий отказ от произвольности знака.

Эти три интеллектуальных течения, объединённые отрицанием случайности и стремлением к «единству» исследовательских объектов и синтезу знаний, являются ключом к пониманию особенностей философии языка в России, проясняя ряд неоднозначных текстов (в частности, Р. Якобсона или В. Волошинова), зачастую превратно толкуемых западными комментаторами. (P. Sériot. Métaphore, métonymie, magie // Roman Jakobson: linguistica e poetica (в печати))

На то, что именно идеалистическая морфология Гёте (а не структурализм Ф. де Соссюра, как часто думают на Западе) послужила источником идеи телеологического принципа («целевой эволюции») Р. О. Якобсона («сходство форм не предполагает контакта в пространстве или времени», «сходство не может быть случайным»), противостоящего классическому эволюционизму А. Шлейхера, указывают, в частности, сочинения Якобсона 1920–30-х гг., написанные по-русски и по-чешски. (P. Sériot. The enigma of similarities: analogy as a cognitive method in linguistics in Russia // Issues of Linguistics (в печати))

Важной чертой телеологического подхода к языковой эволюции является оценка её результатов с точки зрения их «прогрессивности». Примером может служить отношение к «агглютинативности»: от сторонников прогрессивности флективного строя — Ф. Боппа (этап, предшествующий логическому мышлению), Фр. Шлегеля («неорганическое состояние»), А. Шлейхера (подавление растительного царства животным) — до «евразийцев» (преимущество «органицизма» перед «механицизмом» и агглютинативная структура «туранских» языков как идеал регулярности), Н. Я. Марра (декларативный отказ и фактическое принятие натуралистического эволюционизма Шлейхера) и «пролетарских эсперантистов» в СССР (сходное с «евразийским» идеализирование агглютинации в языках колониальных народов: «флективность» — свойство языков поработителей). (См. P. Sériot. Enfer ou paradis? Le discours axiologique sur la supériorité ou l'infériorité de la structure agglutinante // Cahiers de I'ILSL (в печати))

Примером «побочных линий» развития науки могут служить различного рода «заблуждения», как правило, имеющие свои аналоги. Показательны в этом отношении, например, этимологии Н. Я. Марра, «создателя» мифического народа яфетидов (с прародиной на Кавказе), чьи следы можно обнаружить во всех европейских языках, ср.: нем. Hundert, якобы, < Hund ‘собака’, «название тотема племени», затем «множество», далее совр. «сто»; или: чувашск. yomǝz ‘колдун’ > вариант этнического названия чувашей (subar, šißaš, θǝvaš, suvas) и yomǝz ~ средиземноморск. (доиндоевропейск.) γomer, откуда Ὅμηρος ‘Гомер’. Данный подход основывается на представлении о соответствии означаемых и означающих, характерном для научных взглядов от Платона до В. Тредиаковского. Это представление, противоречащее принципу произвольности языкового знака, возродилось, на иных основаниях, в рамках современного течения, известного как «новая парадигма», или «любительская лингвистика» (термин А. А. Зализняка), противостоящего «официальной науке» и занятого поисками «великой цивилизации древних европейцев». (P. Sériot. La linguistique du ressentiment : langue primitive, langue imaginaire et souffrance identitaire en Europe orientale // Langues imaginaires et imaginaire de la langue, Etudes réunies par Olivier Pot. Genève: Droz, 2017. P. 349-376)

При определённых условиях такие «анекдотические течения» могут превратиться в «магистральные направления» и стать препятствием на пути развития подлинной науки. Крайне неблагоприятным для развития отечественной науки и её интеграции в мировую науку был, как известно, период господства «нового учения о языке» и последующего его «преодоления» в ходе «свободной дискуссии» по проблемам языкознания. Принципиально иной характер носила последовавшая за ней «Дискуссия о фонеме», посвящённая обсуждению фундаментальных проблем фонологии, до того момента развивавшейся в СССР практически подпольно и в этих условиях достигшей подлинно мирового уровня (см. Ю. А. Клейнер. Дискуссия о фонеме (1952–1953) // Материалы XLVI Международной филологической конференции (13–22 марта 2017 года, Филологический факультет СПбГУ) (в печати)). Тем не менее, условия развития помешали ей должным образом повлиять на развитие мировой науки, ушедшей — в значительной своей части — от проблем, к решению которых вплотную подошли отечественные лингвисты (подробнее об этом см. Y. Kleiner. Forgotten legacy of classical phonology // Tarptautinė mokslinė konferencija Profesoriaus Alekso Girdenio (1936–2011) 80 metų gimimo sukakčiai paminėti „Dabartinių baltų kalbų ir tarmių transformacijos“. Lietuvių kalbos institutas, 2016 m. spalio 19–21 d. Pranešimų tezės. [Vilnius, 2016] P. 33. ISBN 978-609-411-173-0. (сборник тезисов: ); Yu. Kleiner. General and comparative linguistics without ideological context // International Conference Ideology and Linguistic Ideas. 6–9 October, 2017, Tbilisi, Georgia. Program and Abstracts / Giorgi Akhvlediani Society for the History of Linguistics; Ivane Javakhishvili Tbilisi State University. Tbilisi, 2017. ISBN: 978-9941-449-81-9. P. 34. (сборник тезисов: ))

Фактом истории языкознания («утраченной лингвистики») стали крупнейшие достижения отечественных языковедов, таких как Е. Д. Поливанов, многие труды которого, зачастую незавершённые, чудом сохранились в архивах. Возвращение в научный оборот произведений такого уровня демонстрирует непреходящее значение для современного языкознания идей великих его создателей: от основоположников теории знака — стоиков, первых грамматистов — александрийских филологов и, в конечном счёте, Аристотеля, изложившего — практически в современном виде — принципы теории слога и конститутивной функции фонемы, близкие идеям Л.В.Щербы и его школы (Yu. Kleiner. The Syllable according to Aristotle // Histoire Épistémologie Langage, 39/1 (2017). P. 137–153. (сайт журнала))